アガサ・クリスティの名言らしいけれど

ネットショップからの納品書にクリスティの名言がついてました。

 

他人があなたのためにできることは、決して自分でしないこと。

Never do anything yourself that others can do for you. 

 和訳はその通りのような気がしますが、意味が分からん。
どういう意味なんでしょう?
本当は前後になにか言葉があるのかしら?

ありがたくしてもらいなさいという事?手伝ってはダメってこと?
考えてもわからず、昨日眠れなかった・・。